Осенью этого года у меня неожиданно нарисовалась командировка в Душанбе, столицу Таджикистана. Вопрос о том, поеду я туда или не поеду, когда и как поеду, зачем именно поеду — обсуждался долго, поэтому в какой-то момент я просто расслабилась и решила, что в нужное время соберусь с мыслями и морально подготовлюсь к поездке в почти-сердце Азии. И когда выяснилось, что лететь в Душанбе — уже вот-вот, я слегка растерялась: дело в том, что у меня не было совершенно никакого представления о том, что в тех местах происходит сейчас, в 2018 году.
Забегая вперед, скажу, что все прошло замечательно. Мне повезло и с организацией процесса, и с отелем, и, конечно, с группой. Вы только посмотрите, какие у нас довольные лица — и это после двух дней труднейшей работы, в которой никто не сачковал! Спящий Будда также очень порадовал.

«Пограничная» тема, надо сказать, всегда меня интересовала: многое в нашей жизни завязано на том, как мы относимся к своим и чужим психологическим границам. И действительно, ведь все мы разные. Кто-то отчетливо видит эту желтую линию и ни-ког-да ее не переступает. Вы таких людей, кстати, встречали? Я — крайне редко!

«Точка невозврата» — расхожее выражение. Но не все в курсе того, откуда оно пришло в русский язык. Оказывается, точкой невозврата английские и американские пилоты времен Великой Отечественной войны обозначали момент, когда в процессе полета количество горючего подходило к такому значению, при котором возвращение самолета в точку вылета оказывалось уже нереальным. А уже потом этот фразеологизм стали использовать в смысле «невозможно вернуться назад», в том числе — и применительно к отношениям между людьми.

По Интернету по сей день гуляет цитата: «Человек без мечты — что птица без крыльев». Кто ее автор — мне не удалось выяснить. Но красиво звучит. И вообще, еще со времен Древней Греции тема мечты считается достойной уважения и преклонения — вспомните Икара с его полетом к Солнцу! Плата за реализацию мечты может быть высока — как в случае того же Икара. Тем не менее, его имя осталось жить в веках…

Относительно недавно в Интернете сети появился новый жанр: демотиваторы. Вот сейчас написала это слово, а Word подчеркнул его красным: не привык еще. А явление, между тем, прелюбопытнейшее. Казалось бы, что такое демотиватор? Картинка с каким-то сюжетом, а под картинкой подпись. Сюжет может быть любым. Подпись — тоже. Но, судя по тому, какое количество людей читают (или, правильнее, смотрят?) демотиваторы, а также — сколько народу активно включается в их создание, демотиваторы — это серьезное явление в нашей, не побоюсь этого слова, культуре.

Отречемся от старого мира! Отряхнем его прах с наших ног!
«Марсельеза», знаменитая песня Великой Французской революции, ныне — гимн Франции
Музыка: К.Р. де Лиль (1792 г.) Русский текст: П.Л. Лавров (1875 г.)
Для начала — разберемся с некоторой путаницей. Написанная Руже де Лилем «Марсельеза», конечно, изначально имела и имеет оригинальный французский текст, который остался без изменений по сей день:
Русский текст «Марсельезы» был написан революционером-народником Петром Лавровым практически сто лет спустя, название песни он изменил на «Рабочая Марсельеза». С французским оригиналом лавровский вариант имеет очень мало общего, но в России прижился. Кстати, помимо этого текста, есть еще переводы «Марсельезы»: М.И. Венюкова, В.Г. Тана (Богораза), В.Н. Ладыженского, Л. Уманца, В. Уманова-Каплуновского, А.М. Федорова, В. Коломийцева, Н. Арватова, С. Обрадовича, М.П. Столярова, П. Антокольского, Н. Гумилева. Но они известны довольно узкому кругу людей, в основном, специалистам. А среднестатистический гражданин обычно знает одну или две строчки из текста Лаврова — как раз те, что приведены в эпиграфе (цитируется обычно с оттенком неодобрения, мол, это нехорошо). Эта песня использовалась в качестве гимна России (наряду с Интернационалом») в период 1917-1918 годов.

Искать информацию по истории «Марсельезы» меня побудил недавний случай, вернее, череда случаев. Сначала, листая ФБ, я наткнулась на очередной пост, рассказывающий про ужасы жизни в СССР и прелести жизни в царской России. Потом, разбирая домашнюю библиотеку, я наткнулась на детскую книжку, судя по всему, 1940-х годов издания (обложки нет, точно дату, автора и название книги, увы, не установишь), в которой вовсю обличались ужасы царизма. А последней каплей стал пост на одном из дружественных интернет-ресурсов, в котором автор, человек уже зрелого возраста, выступая на тему, крайне далекую от политики, между делом хорошенько прошелся по «Совку» и многому, что в нем было. В общем, я так поняла, что «отречемся от старого мира» — это у нас такой национальный спорт. А что, действительно, ведь интересно выглядит, если рассматривать хотя бы последние сто лет? Посмотрите, вот это 1917 год. Первое мая. Отречемся от старого мира.

Это — демонтаж монумента русскому царю Александру III, 1918 год:

Это — демонтаж памятника Ленину, 1992 год, не так уж и много времени прошло…

Это — демонтаж памятника Сталину в грузинском городе Гори. Конец 2000-х годов. После борьбы с культом личности на всей территории бывшего СССР остался только один такой памятник. По инициативе Михаила Саакашвили, который тогда был президентом Грузии, его убрали. Правда, сейчас периодически возникает тема возвращения монумента на место.

Да, что интересно — искала в открытом доступе фотографии 1950-х годов, того самого времени борьбы с культом личности. Думала, может, найдутся снимки демонтажа памятников Сталина тех времен? Не-а. Видимо, тогда это происходило в условиях секретности и все фото до сих пор хранятся в каком-то надежном месте за семью замками.

Так я это все к чему? К тому, что у части людей существует странная потребность пинать и недавнее историческое прошлое страны, и свою собственную семейную историю, и да самого себя — тоже: ведь каждый из нас — продукт тех родителей и той культуры, в которой вырос. Забывается все, что человек получил от своего времени, зато раздувается и приукрашивается все, к чему можно придраться. Причем, это происходит не из шкурных соображений, что хоть как-то можно было бы объяснить. Не так уж удивительно, что люди, лишенные в царской России всего (чего стоит один «циркуляр о кухаркиных детях»!), хотели отказаться от любой возможности повторения этого времени и отрекались от прошлого. Потом в СССР было время, когда люди публично, иногда — через газету, отрекались от родственников, севших по 58 статье. Мерзко, но понятно: надо жить дальше, воспитывать детей, работать, а члену семьи врага народа это было бы сделать не так уж легко. Хотя, между прочим, и тогда отнюдь не все отрекались. Сейчас — картина другая. Прошлое поливается грязью совершенно бескорыстно и, как ни странно, искренне. Искренность просто зашкаливает, прямо как вот у этого знаменитого персонажа басни дедушки Крылова:

Почему этим людям так важно отречься от прошлого? Может быть, это бессознательно выбранный способ объяснить свои нынешние неудачи — мол, тогда все было так плохо, что на такой базе ничего построить нельзя? Или такие люди стесняются своих корней — не просто ведь так в начале 1990-х годов многие вдруг объявили себя потомками знатных дворянских родов? А между тем, хочешь или не хочешь, но по законам статистики большинство из нас имеют в предках крестьян, разночинцев и рабочих, а не князей и графов. Стыдно за предков, что ли? Или все совсем элементарно, и такому человеку связь с историей родной страны, ее культурой, своим Родом — и не нужна? Он ведь не дерево, которое без корней точно жить не сможет.

Память человека избирательна. Она часто удерживает лишь какие-то избранные моменты, пропуская то, что кажется малозначащим или рутиной. И потом, спустя годы, появляются легенды о том, как когда-то все было хорошо или, напротив, ужасно. А жизнь — она ведь очень разная. И все, что в ней происходит, и с нами, и до нас — наша история. Попытки забыть ее, перевернуть с ног на голову или вообще от нее отречься вполне могут оказаться успешными. Но… «Тот, кто не помнит своего прошлого, обречен на то, чтобы пережить его вновь» — удачно высказался в свое время американский философ и поэт Джордж Сантаяна. Вот мы и переживаем…
А вы как думаете?
Это страшное равнодушие было известно еще в древнем Риме под греческим названием «ацедия». Оно распространяется сейчас в разных странах и очень вредно для любого общества, что же говорить о нашем!
Советский писатель-фантаст И.А. Ефремов, роман «Лезвие бритвы», 1963 год
Ацедия — в переводе с древнегреческого — «индифферентность, апатия, оцепенелость, тупость». Если расшифровывать это понятие применительно к сегодняшнему дню, то легче всего будет сформулировать так: «душевная лень». Лень радоваться. Лень разделить боль. Лень учиться. Лень работать. Лень заботиться о себе. Лень любить. Лень жить. И не просто лень, а «благодушно лень». Вот так как-то:

Что-то давненько не было у нас легких постов, все о серьезном, да о серьезном — то об аэрофобии, то о харизме, то вообще «по заветам Воланда»… А лето уже переходит на последнюю треть, и хочется расслабиться, отдохнуть, посмеяться… Поэтому предлагаю поговорить о креативе — причем, не просто креативе, а нашем, родном, российском, который самый креативистый из существующих на белом свете. А самое главное, что наш человек на тему креатива особо не парится, а идет себе по жизни и живет, как живется…

Русская народная мудрость гласит: «От тюрьмы да от сумы не зарекайся». К первым двум составляющим этой мудрости еще можно было бы добавить инвалидность, тем более, что такое случается гораздо чаще, чем тюрьма и сума. Но люди об этом как-то не очень любят думать, а сторонники позитивного мышления вообще уверены: если не думать о несчастьях, болезнях, травмах, то они никогда-никогда с человеком не случатся. Как говорится, эти бы слова, да Богу в уши… Но, похоже, что в жизни все сложнее. И я лишний раз убедилась в этом, побывав в очень, на сей раз, специфическом блог-туре, который был организован Пресс-центром Правительства Московской области, и посетив специализированное протезно-ортопедическое предприятие «Протэкс-центр» в древнем подмосковном городе Коломна.
Два близких по звучанию слова: грамота и грамотность. Все ли знают разницу между ними? На всякий случай вспомним: грамотность — определенная степень владения навыками чтения, письма в соответствии с грамматическими нормами родного языка (Большой Энциклопедический словарь), а грамота (от греч. grammata, чтение и письмо) … о, тут, в соответствии с мнением того же авторитетного источника, очень много смыслов: 1) умение читать и писать:
